WELCOME TO VU BA VIET NAM FANS
Welcome to Vu Ba VN Fans!
Nếu bạn là thành viên xin hãy đăng nhập để có thể post bài.
Nếu bạn chưa phải là thành viên, xin hãy đăng ký để tham gia cùng chúng tôi.
Hoặc có bất kỳ thắc mắc nào về forum của chúng tôi xin vui lòng liên hệ với BQT để được giúp đỡ.
WELCOME TO VU BA VIET NAM FANS
Welcome to Vu Ba VN Fans!
Nếu bạn là thành viên xin hãy đăng nhập để có thể post bài.
Nếu bạn chưa phải là thành viên, xin hãy đăng ký để tham gia cùng chúng tôi.
Hoặc có bất kỳ thắc mắc nào về forum của chúng tôi xin vui lòng liên hệ với BQT để được giúp đỡ.
WELCOME TO VU BA VIET NAM FANS
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.

WELCOME TO VU BA VIET NAM FANS

于波越南粉丝团
 
Trang ChínhLatest imagesTìm kiếmĐăng kýĐăng Nhập

 

 OST Thủy tinh chi luyến

Go down 
Tác giảThông điệp
Rachel Joean
Administrator
Administrator
Rachel Joean


Tổng số bài gửi : 484
Join date : 18/09/2009
Age : 30
Đến từ : https://yubovietnam.forumvi.com

OST Thủy tinh chi luyến Empty
Bài gửiTiêu đề: OST Thủy tinh chi luyến   OST Thủy tinh chi luyến I_icon_minitimeFri Sep 23, 2011 7:58 pm



《水晶之恋》片头曲歌词
“Shuǐjīng zhī liàn” Piàntóu qǔ gēcí
片头曲【曾经最美】 
Piàntóu qū [céngjīng zuìměi]
作曲:林妮 Zuòqǔ: Lín nī 作词:林妮 Zuòcí: Lín nī
演唱:朱铭捷 Yǎnchàng: Zhūmíng jié

《 Đã từng tốt đẹp nhất》
Open Theme phim "Thủy Tinh Chi Luyến"
Nhạc & lời: Lâm Ni
Trình bày: Chu Minh Tiệp

看不穿你的眼睛,藏有多少悲和喜
Kàn bù chuān nǐ de yǎnjīng, cáng yǒu duōshǎo bēi hé xǐ

像冰雪洗礼,有如此透明,仿佛片刻就要老去
Xiàng bīngxuě xǐlǐ, yǒu rúcǐ tòumíng, fǎngfú piànkè jiù yào lǎo qù

整个城市的孤寂,不只一个你,只能远远的,想象慰藉,我们之间的距离
Zhěnggè chéngshì de gūjì, bùzhǐ yīgè nǐ, zhǐ néng yuǎn yuǎn de, xiǎngxiàng wèijí, wǒmen zhī jiān de jùlí

我又不是你的谁,不能带给你安慰
Wǒyòu bùshì nǐ de shuí, bùnéng dài gěi nǐ ānwèi

忍心你枯萎,凋零的玫瑰,仿佛希望化成灰
Rěnxīn nǐ kūwěi, diāolíng de méiguī, fǎngfú xīwàng huàchéng huī

要不是痛彻心扉,谁又记得谁,只是云和月,相互以为是彼此的盈缺
Yào bùshì tòng chè xīnfēi, shuí yòu jìde shuí, zhǐshì yún hé yuè, xiānghù yǐwéi shì bǐcǐ de yíng quē

不能哭 喊 已破碎,曾经的最美
Bùnéng kū hǎn yǐ pòsuì, céngjīng de zuìměi

独自一个人,熟悉的街,别问你在想谁
Dúzì yīgè rén, shúxī de jiē, bié wèn nǐ zài xiǎng shuí

不去追悔,已憔悴。爱过的机会
Bùqù zhuīhuǐ, yǐ qiáocuì. Àiguò de jīhuì

真实已粉碎,人是已非,还有什么最可贵
Zhēnshí yǐ fěnsuì, rén shì yǐ fēi, hái yǒu shé me zuì kěguì

《曾经最美》,四哥
《Đã từng Tốt đẹp nhất》

Dịch nghĩa:
Không nhìn thấu sâu trong mắt em từng có bao niềm vui và nỗi buồn,
Giống như băng tuyết đã gột rửa vậy, tất cả khoảnh khắc tan biến thành hư không,
Cả thành phố đều cô tịch, đâu chỉ riêng có em. Chỉ có thể tưởng tượng một cách xa xăm về khoảng cách giữa hai chúng ta.
Anh, lại chẳng là gì của em cả, không thể đem đến cho em niềm an ủi,
Trái tim em đau xót; như hoa hồng tàn úa, tất cả hy vọng hóa thành không…
Nếu không đau thấu tim, ai còn ghi nhớ ai? Chỉ như mây và trăng tương hỗ khuyết tàn…
Không thể khóc, hét thật to, vỡ tan rồi, những điều từng là tốt đẹp nhất…
Cô độc chỉ một mình trên con đường quen thuộc… Không hỏi em đang nhớ đến ai…
Đừng hối tiếc làm gì, vỡ tan rồi. Cơ hội của tình yêu đã đi xa
Thực sự, đã vỡ tan rồi, người cũng đã ra đi, còn điều gì đáng trân quý nhất đây?

Về Đầu Trang Go down
https://yubovietnam.forumvi.com
Rachel Joean
Administrator
Administrator
Rachel Joean


Tổng số bài gửi : 484
Join date : 18/09/2009
Age : 30
Đến từ : https://yubovietnam.forumvi.com

OST Thủy tinh chi luyến Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: OST Thủy tinh chi luyến   OST Thủy tinh chi luyến I_icon_minitimeFri Sep 23, 2011 8:03 pm



水晶之恋
Shuǐjīng zhī liàn

片尾曲影响【影响】
Piànwěi qū [yǐngxiǎng]
作曲:曹俊鸿 作词:吕服斯 
zuòqǔ: Cáojùnhóng zuòcí: Lǚ fú sī
演唱:徐杰,刘盼
Yǎnchàng: Xú jié, liú pàn

Ca khúc cuối phim 《Thủy Tinh Chi Luyến》 - 【Ảnh Hưởng】
Lời: Lữ Phục Tư
Nhạc: Tào Tuấn Hồng
Trình bày: Từ Kiệt, Lưu Phán《影响》爱你,波波
歌词和拼音:
Lời hát & Phiên âm:

听说相爱的磁场 ,有一种神秘的影响
Tīng shuō xiāng ài de cíchǎng, yǒuyī zhǒng shénmì de yǐngxiǎng

交换呼吸的波长 ,蔓延成心跳的渴望
Jiāohuàn hūxī de bōcháng, mànyán chéng xīntiào de kěwàng

在孤单的地平线上,你是我第一道曙光
Zài gūdān dì dìpíngxiàn shàng, nǐ shì wǒ dì yīdào shǔguāng

仿佛看透我思量,解我心肠,指引我朝你的方向
Fǎngfú kàntòu wǒ sīliang, jiě wǒ xīncháng, zhǐyǐn wǒ cháo nǐ de fāngxiàng

像海浪一样被天上月亮影响,跑累了想要停靠沙滩上狂想
Xiàng hǎilàng yīyàng bèi tiānshàng yuèliàng yǐngxiǎng, pǎo lèile xiǎng yào tíngkào shātān shàng kuángxiǎng

我常想是否就是这样被你影响,我以后的梦想,不再是远方
Wǒ cháng xiǎng shìfǒu jiùshì zhèyàng bèi nǐ yǐngxiǎng, wǒ yǐhòu de mèngxiǎng, bù zài shì yuǎnfāng

像鸟儿一样被夕阳西下影响,忍不住栖向那一片温暖金黄
Xiàng niǎo er yīyàng bèi xīyáng xi xià yǐngxiǎng, rěn bù zhù qī xiàng nà yīpiàn wēnnuǎn jīnhuáng

我喜欢像个孩子一样被你影响,我的心从此托你,好意收藏
Wǒ xǐhuan xiàng gè háizi yīyàng bèi nǐ yǐngxiǎng, wǒ de xīn cóngcǐ tuō nǐ, hǎoyì shōucáng

在孤单的地平线上,你是我第一道曙光
Zài gūdān dì dìpíngxiàn shàng, nǐ shì wǒ dì yīdào shǔguāng

仿佛看透我思量,解我心肠,指引我朝你的方向
Fǎngfú kàntòu wǒ sīliang, jiě wǒ xīncháng, zhǐyǐn wǒ cháo nǐ de fāngxiàng

像海浪一样被天上月亮影响,跑累了想要停靠沙滩上狂想
Xiàng hǎilàng yīyàng bèi tiānshàng yuèliàng yǐngxiǎng, pǎo lèile xiǎng yào tíngkào shātān shàng kuángxiǎng

我常想是否就是这样被你影响,我以后的梦想,不再是远方
Wǒ cháng xiǎng shìfǒu jiùshì zhèyàng bèi nǐ yǐngxiǎng, wǒ yǐhòu de mèngxiǎng, bù zài shì yuǎnfāng

像鸟儿一样被夕阳西下影响,忍不住栖向那一片温暖金黄
Xiàng niǎo er yīyàng bèi xīyáng xi xià yǐngxiǎng, rěn bù zhù qī xiàng nà yīpiàn wēnnuǎn jīnhuáng

我喜欢像个孩子一样被你影响,我的心从此托你,好意收藏
Wǒ xǐhuan xiàng gè háizi yīyàng bèi nǐ yǐngxiǎng, wǒ de xīn cóngcǐ tuō nǐ, hǎoyì shōucáng

谁不曾为爱痴狂,虚度时光,像从前的我一样
Shuí bùcéng wèi ài chīkuáng, xūdù shíguāng, xiàng cóngqián de wǒ yīyàng

终日凄凄惶惶,人海中随波徜徉
Zhōngrì qī qī huánghuáng, rén hǎizhōng suí bō chángyáng

可以吗,幸运的我啊,在你温柔的脸庞
Kěyǐ ma, xìngyùn de wǒ a, zài nǐ wēnróu de liǎnpáng

看月亮像靠岸的潮水一样,见识了幸福的模样
Kàn yuèliàng xiàng kào àn de cháoshuǐ yīyàng, jiànshìle xìngfú de múyàng

像海浪一样被天上月亮影响,跑累了想要停靠沙滩上狂想
Xiàng hǎilàng yīyàng bèi tiānshàng yuèliàng yǐngxiǎng, pǎo lèile xiǎng yào tíngkào shātān shàng kuángxiǎng

我常想是否就是这样被你影响,我以后的梦想,不再是远方
Wǒ cháng xiǎng shìfǒu jiùshì zhèyàng bèi nǐ yǐngxiǎng, wǒ yǐhòu de mèngxiǎng, bù zài shì yuǎnfāng

像鸟儿一样被夕阳西下影响,忍不住栖向那一片温暖金黄
Xiàng niǎo er yīyàng bèi xīyáng xi xià yǐngxiǎng, rěn bù zhù qī xiàng nà yīpiàn wēnnuǎn jīnhuáng

我喜欢像个孩子一样被你影响,我的心从此托你,好意收藏
Wǒ xǐhuan xiàng gè háizi yīyàng bèi nǐ yǐngxiǎng, wǒ de xīn cóngcǐ tuō nǐ, hǎoyì shōucáng

【Ảnh Hưởng】-- Dịch nghĩa:

Nghe nói rằng, trong tình yêu có một sứ ảnh hưởng bí ẩn diệu kỳ
Như không khí lưu chuyển qua từng hơi thở, biến thành sự khát vọng trong từng nhịp đập con tim.
Trong nỗi cô đơn lặng lẽ, anh lá ánh minh đầu tiên của em
Hiểu rõ mọi suy nghĩ, nỗi niềm tâm sự của em, chỉ dẫn cho em con đường đến bên anh

Chorus: *…*

*Giống như sóng biển bị ảnh hưởng bởi ánh trăng trên bầu trời cao rộng, trôi mãi mệt rồi muốn dừng lại nơi bãi cát dịu dàng mơ mộng.
Em thường nghĩ, có phải đã bị anh ảnh hưởng như thế chăng? Mơ ước sau này của em không còn là xa vời nữa.
Giống như chú chim nhỏ bị mặt trời lặn phía Tây ảnh hưởng, không kìm nén được muốn bay đến nơi rực rỡ ấm áp.
Em thích giống như một đứa trẻ, bị anh ảnh hưởng, từ nay, Trái Tim em gởi trao nơi anh, mong anh trân trọng cất giữ.*

Có người chưa từng vì tình yêu mà si mê khát vọng, đoạn thời gian sống phí hoài ấy, giống như em trước đây.
Suốt ngày buồn bã lo âu, theo sóng gió trong biển người nhàn nhã dạo chơi
Có thể ư, em may mắn, ở cạnh nụ cười dịu dàng của anh…
Hãy nhìn ánh trăng giống hệt như làn nước trong mặt hồ, đã hiểu rõ được hình dáng của hạnh phúc vậy.
Về Đầu Trang Go down
https://yubovietnam.forumvi.com
 
OST Thủy tinh chi luyến
Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang
 Similar topics
-
» Clip MV phim Thủy tinh chi luyến
» Hình ảnh trong phim Thủy Tinh Chi Luyến
» Thủy nguyệt - OST Thủy nguyệt động thiên
» Clip MV Thủy nguyệt - Linh kính
» Tuyệt thế - OST Thủy nguyệt động thiên

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
WELCOME TO VU BA VIET NAM FANS :: CÁC PHIM VU BA THAM GIA :: THỦY TINH CHI LUYẾN-
Chuyển đến