|
|
| OST Thủy tinh chi luyến | |
| | Tác giả | Thông điệp |
---|
Rachel Joean Administrator
Tổng số bài gửi : 484 Join date : 18/09/2009 Age : 30 Đến từ : https://yubovietnam.forumvi.com
| Tiêu đề: OST Thủy tinh chi luyến Fri Sep 23, 2011 7:58 pm | |
|
《水晶之恋》片头曲歌词 “Shuǐjīng zhī liàn” Piàntóu qǔ gēcí 片头曲【曾经最美】 Piàntóu qū [céngjīng zuìměi] 作曲:林妮 Zuòqǔ: Lín nī 作词:林妮 Zuòcí: Lín nī 演唱:朱铭捷 Yǎnchàng: Zhūmíng jié
《 Đã từng tốt đẹp nhất》 Open Theme phim "Thủy Tinh Chi Luyến" Nhạc & lời: Lâm Ni Trình bày: Chu Minh Tiệp
看不穿你的眼睛,藏有多少悲和喜 Kàn bù chuān nǐ de yǎnjīng, cáng yǒu duōshǎo bēi hé xǐ
像冰雪洗礼,有如此透明,仿佛片刻就要老去 Xiàng bīngxuě xǐlǐ, yǒu rúcǐ tòumíng, fǎngfú piànkè jiù yào lǎo qù
整个城市的孤寂,不只一个你,只能远远的,想象慰藉,我们之间的距离 Zhěnggè chéngshì de gūjì, bùzhǐ yīgè nǐ, zhǐ néng yuǎn yuǎn de, xiǎngxiàng wèijí, wǒmen zhī jiān de jùlí
我又不是你的谁,不能带给你安慰 Wǒyòu bùshì nǐ de shuí, bùnéng dài gěi nǐ ānwèi
忍心你枯萎,凋零的玫瑰,仿佛希望化成灰 Rěnxīn nǐ kūwěi, diāolíng de méiguī, fǎngfú xīwàng huàchéng huī
要不是痛彻心扉,谁又记得谁,只是云和月,相互以为是彼此的盈缺 Yào bùshì tòng chè xīnfēi, shuí yòu jìde shuí, zhǐshì yún hé yuè, xiānghù yǐwéi shì bǐcǐ de yíng quē
不能哭 喊 已破碎,曾经的最美 Bùnéng kū hǎn yǐ pòsuì, céngjīng de zuìměi
独自一个人,熟悉的街,别问你在想谁 Dúzì yīgè rén, shúxī de jiē, bié wèn nǐ zài xiǎng shuí
不去追悔,已憔悴。爱过的机会 Bùqù zhuīhuǐ, yǐ qiáocuì. Àiguò de jīhuì
真实已粉碎,人是已非,还有什么最可贵 Zhēnshí yǐ fěnsuì, rén shì yǐ fēi, hái yǒu shé me zuì kěguì
《曾经最美》,四哥 《Đã từng Tốt đẹp nhất》
Dịch nghĩa: Không nhìn thấu sâu trong mắt em từng có bao niềm vui và nỗi buồn, Giống như băng tuyết đã gột rửa vậy, tất cả khoảnh khắc tan biến thành hư không, Cả thành phố đều cô tịch, đâu chỉ riêng có em. Chỉ có thể tưởng tượng một cách xa xăm về khoảng cách giữa hai chúng ta. Anh, lại chẳng là gì của em cả, không thể đem đến cho em niềm an ủi, Trái tim em đau xót; như hoa hồng tàn úa, tất cả hy vọng hóa thành không… Nếu không đau thấu tim, ai còn ghi nhớ ai? Chỉ như mây và trăng tương hỗ khuyết tàn… Không thể khóc, hét thật to, vỡ tan rồi, những điều từng là tốt đẹp nhất… Cô độc chỉ một mình trên con đường quen thuộc… Không hỏi em đang nhớ đến ai… Đừng hối tiếc làm gì, vỡ tan rồi. Cơ hội của tình yêu đã đi xa Thực sự, đã vỡ tan rồi, người cũng đã ra đi, còn điều gì đáng trân quý nhất đây?
| |
| | | Rachel Joean Administrator
Tổng số bài gửi : 484 Join date : 18/09/2009 Age : 30 Đến từ : https://yubovietnam.forumvi.com
| Tiêu đề: Re: OST Thủy tinh chi luyến Fri Sep 23, 2011 8:03 pm | |
|
水晶之恋 Shuǐjīng zhī liàn
片尾曲影响【影响】 Piànwěi qū [yǐngxiǎng] 作曲:曹俊鸿 作词:吕服斯 zuòqǔ: Cáojùnhóng zuòcí: Lǚ fú sī 演唱:徐杰,刘盼 Yǎnchàng: Xú jié, liú pàn
Ca khúc cuối phim 《Thủy Tinh Chi Luyến》 - 【Ảnh Hưởng】 Lời: Lữ Phục Tư Nhạc: Tào Tuấn Hồng Trình bày: Từ Kiệt, Lưu Phán《影响》爱你,波波 歌词和拼音: Lời hát & Phiên âm:
听说相爱的磁场 ,有一种神秘的影响 Tīng shuō xiāng ài de cíchǎng, yǒuyī zhǒng shénmì de yǐngxiǎng
交换呼吸的波长 ,蔓延成心跳的渴望 Jiāohuàn hūxī de bōcháng, mànyán chéng xīntiào de kěwàng
在孤单的地平线上,你是我第一道曙光 Zài gūdān dì dìpíngxiàn shàng, nǐ shì wǒ dì yīdào shǔguāng
仿佛看透我思量,解我心肠,指引我朝你的方向 Fǎngfú kàntòu wǒ sīliang, jiě wǒ xīncháng, zhǐyǐn wǒ cháo nǐ de fāngxiàng
像海浪一样被天上月亮影响,跑累了想要停靠沙滩上狂想 Xiàng hǎilàng yīyàng bèi tiānshàng yuèliàng yǐngxiǎng, pǎo lèile xiǎng yào tíngkào shātān shàng kuángxiǎng
我常想是否就是这样被你影响,我以后的梦想,不再是远方 Wǒ cháng xiǎng shìfǒu jiùshì zhèyàng bèi nǐ yǐngxiǎng, wǒ yǐhòu de mèngxiǎng, bù zài shì yuǎnfāng
像鸟儿一样被夕阳西下影响,忍不住栖向那一片温暖金黄 Xiàng niǎo er yīyàng bèi xīyáng xi xià yǐngxiǎng, rěn bù zhù qī xiàng nà yīpiàn wēnnuǎn jīnhuáng
我喜欢像个孩子一样被你影响,我的心从此托你,好意收藏 Wǒ xǐhuan xiàng gè háizi yīyàng bèi nǐ yǐngxiǎng, wǒ de xīn cóngcǐ tuō nǐ, hǎoyì shōucáng
在孤单的地平线上,你是我第一道曙光 Zài gūdān dì dìpíngxiàn shàng, nǐ shì wǒ dì yīdào shǔguāng
仿佛看透我思量,解我心肠,指引我朝你的方向 Fǎngfú kàntòu wǒ sīliang, jiě wǒ xīncháng, zhǐyǐn wǒ cháo nǐ de fāngxiàng
像海浪一样被天上月亮影响,跑累了想要停靠沙滩上狂想 Xiàng hǎilàng yīyàng bèi tiānshàng yuèliàng yǐngxiǎng, pǎo lèile xiǎng yào tíngkào shātān shàng kuángxiǎng
我常想是否就是这样被你影响,我以后的梦想,不再是远方 Wǒ cháng xiǎng shìfǒu jiùshì zhèyàng bèi nǐ yǐngxiǎng, wǒ yǐhòu de mèngxiǎng, bù zài shì yuǎnfāng
像鸟儿一样被夕阳西下影响,忍不住栖向那一片温暖金黄 Xiàng niǎo er yīyàng bèi xīyáng xi xià yǐngxiǎng, rěn bù zhù qī xiàng nà yīpiàn wēnnuǎn jīnhuáng
我喜欢像个孩子一样被你影响,我的心从此托你,好意收藏 Wǒ xǐhuan xiàng gè háizi yīyàng bèi nǐ yǐngxiǎng, wǒ de xīn cóngcǐ tuō nǐ, hǎoyì shōucáng
谁不曾为爱痴狂,虚度时光,像从前的我一样 Shuí bùcéng wèi ài chīkuáng, xūdù shíguāng, xiàng cóngqián de wǒ yīyàng
终日凄凄惶惶,人海中随波徜徉 Zhōngrì qī qī huánghuáng, rén hǎizhōng suí bō chángyáng
可以吗,幸运的我啊,在你温柔的脸庞 Kěyǐ ma, xìngyùn de wǒ a, zài nǐ wēnróu de liǎnpáng
看月亮像靠岸的潮水一样,见识了幸福的模样 Kàn yuèliàng xiàng kào àn de cháoshuǐ yīyàng, jiànshìle xìngfú de múyàng
像海浪一样被天上月亮影响,跑累了想要停靠沙滩上狂想 Xiàng hǎilàng yīyàng bèi tiānshàng yuèliàng yǐngxiǎng, pǎo lèile xiǎng yào tíngkào shātān shàng kuángxiǎng
我常想是否就是这样被你影响,我以后的梦想,不再是远方 Wǒ cháng xiǎng shìfǒu jiùshì zhèyàng bèi nǐ yǐngxiǎng, wǒ yǐhòu de mèngxiǎng, bù zài shì yuǎnfāng
像鸟儿一样被夕阳西下影响,忍不住栖向那一片温暖金黄 Xiàng niǎo er yīyàng bèi xīyáng xi xià yǐngxiǎng, rěn bù zhù qī xiàng nà yīpiàn wēnnuǎn jīnhuáng
我喜欢像个孩子一样被你影响,我的心从此托你,好意收藏 Wǒ xǐhuan xiàng gè háizi yīyàng bèi nǐ yǐngxiǎng, wǒ de xīn cóngcǐ tuō nǐ, hǎoyì shōucáng
【Ảnh Hưởng】-- Dịch nghĩa:
Nghe nói rằng, trong tình yêu có một sứ ảnh hưởng bí ẩn diệu kỳ Như không khí lưu chuyển qua từng hơi thở, biến thành sự khát vọng trong từng nhịp đập con tim. Trong nỗi cô đơn lặng lẽ, anh lá ánh minh đầu tiên của em Hiểu rõ mọi suy nghĩ, nỗi niềm tâm sự của em, chỉ dẫn cho em con đường đến bên anh
Chorus: *…*
*Giống như sóng biển bị ảnh hưởng bởi ánh trăng trên bầu trời cao rộng, trôi mãi mệt rồi muốn dừng lại nơi bãi cát dịu dàng mơ mộng. Em thường nghĩ, có phải đã bị anh ảnh hưởng như thế chăng? Mơ ước sau này của em không còn là xa vời nữa. Giống như chú chim nhỏ bị mặt trời lặn phía Tây ảnh hưởng, không kìm nén được muốn bay đến nơi rực rỡ ấm áp. Em thích giống như một đứa trẻ, bị anh ảnh hưởng, từ nay, Trái Tim em gởi trao nơi anh, mong anh trân trọng cất giữ.*
Có người chưa từng vì tình yêu mà si mê khát vọng, đoạn thời gian sống phí hoài ấy, giống như em trước đây. Suốt ngày buồn bã lo âu, theo sóng gió trong biển người nhàn nhã dạo chơi Có thể ư, em may mắn, ở cạnh nụ cười dịu dàng của anh… Hãy nhìn ánh trăng giống hệt như làn nước trong mặt hồ, đã hiểu rõ được hình dáng của hạnh phúc vậy.
| |
| | | | OST Thủy tinh chi luyến | |
|
Trang 1 trong tổng số 1 trang | |
Similar topics | |
|
| Permissions in this forum: | Bạn không có quyền trả lời bài viết
| |
| |
| |